Я приехала в «у Спенсера», и даже не сразу заметила Трея, пока не оказалась прямо перед ним.
— Это для мисс Тервиллиджер? — спросил он, указывая на капучино с карамельным сиропом.
— Что? — я подняла взгляд. Моим кассиром оказался Трей. — Ты здесь работаешь?
Он пожал плечами.
— Так или иначе, я должен зарабатывать на жизнь.
Я вручила ему немного наличных, отметив, что он взял с меня только половину стоимости.
— Не надо, это неправильно. Ты не выглядишь особо счастливым, — сказала я ему. Он выглядел усталым. При ближайшем рассмотрении стали видны ушибы и синяки.
— Да, ну… у меня вчера был трудный день.
Я смутилась. Это был существенный комментарий, но за мной не было очереди.
— Что случилось? — спросила я, зная, что услышу в ответ.
Трей нахмурился.
— Этот мудак Грег Слейд со своими вчерашними попытками на футбольном поле. Я имею в виду, пока конечно нет результатов, но почти очевидно, что он станет квотербеком. Он как комбайн, просто вспахивает всех на своем пути. — Он вытянул свою левую руку, пальцы которой были перевязаны. — Он и по моей руке прошелся.
Я вздрогнула, вспомнив неукротимый атлетизм Слейда на физкультуре. Вся эта политика старшей школы насчет футбола и того, кто же будет квотербеком, меня совсем не волновала. Правда, я жалела Трея, но он был источником информации об интригующих меня татуировках. Предупреждения Кита, чтобы я не доставляла ему неприятностей, не смогли меня удержать.
— Я знаю про татуировки, — сказала я. — Джулия и Кристин рассказали мне о них. И теперь я понимаю, почему ты меня подозревал, но это не то, о чем ты подумал. На самом деле.
— Это не то, что я слышал. Большинство людей думает, что ты просто что-то скрываешь потому, что не хочешь говорить правду о том, где тебе ее сделали.
Я была немного озадачена этим. И была достаточно уверена в том, что Джулия и Кристин поверили мне. «Неужели они на самом деле распространяют противоположное?»
— Понятия не имею.
Он пожал плечами, и на его губах появилась улыбка.
— Не волнуйся. Я тебе верю. Есть что-то в тебе наивно-очаровательное. Не думаю, что ты жульничаешь.
— Эй, — проворчала я. — Я не наивная.
— Это был комплимент.
— Как давно появились эти татуировки? — спросила я, решив, что лучше всего начать с этого. — Я слышала, с прошлого года.
Задумавшись, он, вручил мне мой кофе.
— Да, но это был конец года. Я имею в виду, школьного года.
— И они появились в месте, которое называют Nevermore?
— Насколько мне известно. — Трей подозрительно посмотрел на меня. — Почему спрашиваешь?
— Простое любопытство, — ответила я.
Пара подростков из колледжа, одетых как богатые бродяги, встали в очередь позади меня, глядя на нас с нетерпением.
— Нас не обслужат?
Трей одарил их суровой улыбкой и закатил глаза, когда я собралась уходить.
— Увидимся, Мельбурн.
Я направилась обратно в Амбервуд и доставила кофе мисс Тервиллиджер. Но была не в настроении находиться рядом с ней весь день и спросила ее, могу ли я отправиться в другое место, если мой мобильный будет у меня под рукой. Она согласилась. В библиотеке было слишком людно и — по иронии судьбы — шумно для меня сегодня. Мне хотелось одиночества своей комнаты.