×
Traktatov.net » Охотник за головами » Читать онлайн
Страница 128 из 163 Настройки
– подумал он. – Потому, что тебе остался всего один день".

* * *

15.20

Деклерк не брился и не ел.

Он подошел к бару и открыл дверцу. Большинство бутылок были полными – напоминание о том, как мало они с Женевьевой пили. В глубине стоял коньяк "Наполеон". Деклерк взял бутылку и бокал и направился к морю.

Там он сел в кресло, налил себе коньяка и начал думать о дочери.

* * *

15.35

– Все еще ничего? – спросил Скарлетт.

– Ничего, – ответил Типпл.

Фургон стоял так, чтобы его не было видно из окон студии. Скарлетт прошелся по улице и, возвращаясь, увидел Кэтрин Спэн, уснувшую на койке за водительским сиденьем.

– Что там делает Ракстроу? – удивился он.

Словно в ответ из дверей студии вышел высокий негр лет тридцати. Типпл подхватил бинокль и стал смотреть. Гость Ракстроу остановился, сунул палец в ноздрю, несколько раз глубоко втянул в себя запах, сел в синий "корветт" и уехал.

– Они сидели там всю ночь и полдня, – сказал Типпл. – Записывали музыку.

– А кто там сейчас?

– Один Ракстроу, я думаю, – Типпл включил микрофон, и Спэн подскочила в кабине. В студии кто-то напевал себе под нос.

– А где установлен микрофон?

– Это показывает прибор. Все "жучки" подсоединены к передатчику, спрятанному на левой стороне здания под кустом смородины. Листья закрывают его от дождя.

Тут же пошел дождь, барабаня по крыше фургона и мешая слушать. Вокруг колес машины закрутились маленькие водовороты.

– Билл, почему бы тебе не пойти домой? Ты устал, а здесь мы вполне справимся сами.

Типпл кивнул.

– Только сразу сообщите, если увидите что-нибудь интересное. Я тоже честолюбив.

Скарлетт кивнул. Капрал открыл заднюю дверь фургона и выпрыгнул под дождь.

* * *

16.45

– Чертов шум, – сказал Скарлетт.

Он задумчиво достал свой "смит-и-вессон", разрядил его и зарядил снова. Теперь они сидели в фургоне вдвоем.

– Что ты злишься? – спросила Спэн.

– Слушай, мы с тобой знаем, что Харди – Охотник за головами. Ракстроу наверняка знает, где он, а мы сидим тут с пальцем в заднице и ждем, когда он соблаговолит нас ему представить. Я послушался тебя, поимел дело с Типплом, а теперь хочу действовать по-своему.

– Что это значит?

– Это значит, я должен поговорить с ним.

– Это может закончиться провалом всей операции.

– Харди нас надул. Ракстроу надул. Уэнтворт надул. Может быть, хватит?

– Рик, нам обоим тяжело. Но пойми, самовольные действия могут стоить нам карьеры. А то и обвинения в суде.

– Боишься жары – не ходи на кухню. Можешь оставаться здесь.

Скарлетт выпрыгнул из фургона и пошел вверх по улице.

Спэн последовала за ним.

* * *

16.48

Женевьева вспомнила о семинаре, только закрыв за собой дверь. Она позвонила студенту, ответственному за группу – никого не было дома.

Днем, вопреки обыкновению, она не готовилась к вечерним занятиям, а помогала мужу. Несмотря на бессонную ночь, она сидела в библиотеке и читала книги о технике расследования. В сочетании с тем, что она прочла ночью, это образовывало довольно стройную картину. У нее возникли кое-какие предложения, и ей не терпелось обсудить их с мужем.

Но Роберта Деклерка не было дома.

Обеспокоенная Женевьева обошла дом, заглянула в теплицу. Все вещи, в том числе и дела Охотника, оставались там, где она видела их утром.