×
Traktatov.net » Опасные каникулы » Читать онлайн
Страница 15 из 62 Настройки

Энн густо покраснела. У неё был один недостаток – излишняя болтливость, поэтому ребятам приходилось либо толкать её локтем в бок, либо многозначительно наступать на ногу, чтобы она вовремя остановилась.

– Неправда, я даже слова не произнесу, – обиделась Энн. – И не смейте лягаться! А вдруг я вскрикну от неожиданности – тогда взрослые точно начнут допытываться.

– После обеда засядем за разгадывание этой головоломки, – продолжил Джулиан. – Если очень постараться – справимся.

Скоро все пятеро были уже дома.

– Фу, успели, – выдохнула Джордж, переступив порог. – Мам, привет. Мы сейчас мигом, только руки помоем.

Глава 5

Не самая приятная прогулка

После обеда все собрались в комнате у мальчиков. Развернув на столе свиток, дети замерли. Они видели какие-то слова, написанные странными корявыми буквами, ещё там был знак компаса и буква «Е» на нём, которая явно обозначала «восток»[1]. И была таблица, разлинованная на восемь клеток, и в одной из них был проставлен крестик. Что это как не загадка?

– Я всё же полагаю, что это латинские слова, – сказал Джулиан. – Но даже если бы я смог их прочитать по отдельности, общий смысл высказывания мне не понять. Я слаб в грамматике. Нужен человек, который хорошо знает латынь.

– Джордж, твой отец знает латынь? – поинтересовалась Энн.

– Наверное.

Но никто, разумеется, не собирался обращаться за помощью к дяде Квентину. Во-первых, он может отнять свиток или возьмёт, чтобы разобраться, а потом забудет вернуть. Или, чего доброго, бросит его в огонь, решив по рассеянности, что это мусор. Учёные – такие чудаки.

– А мистер Роланд? – предположил Дик. – Как преподаватель, он не может не знать латынь.

– Не станем же мы обращаться с этим к постороннему человеку, – сказал Джулиан. – Сначала нужно хорошенько к нему присмотреться. Пока он производит приятное впечатление, но кто его знает. Ох, как же мне не терпится расшифровать всё это!

– Итак, что мы имеем… Наверху написаны два слова, – сказал Дик и попытался их прочитать: VIA OCCULTA. – Джулиан, что бы они могли значить?

Джулиан задумчиво наморщил лоб:

– Единственно, что приходит в голову… Что-то вроде тайного хода.

– Тайный ход! – мечтательно воскликнула Энн. – Было бы здорово, если так. Джулиан, а что это может быть за тайный ход?

– Энн, не смеши, ну откуда я могу знать?! – воскликнул Джулиан. – Я даже не уверен, что эти слова переводятся именно так. Я просто предположил.

– Если бы речь действительно шла о тайном ходе, то был бы план с указанием, как туда проникнуть, – сказал Дик. – Эх, Джулиан, какая досада, что мы не в состоянии ничего прочитать. Ну давай попробуй, ты же знаешь латынь лучше моего.

– Здесь такое старинное написание букв, что я и не знаю, – замялся Джулиан, внимательно вглядываясь в слова. – Нет, всё без толку. Мне с этим не разобраться.

За дверью послышались шаги, и в комнату вошёл мистер Роланд.

– Привет, ребята. А я-то гадаю – куда это вы запропастились? Не хотите прогуляться?

– Мы готовы, – ответил Джулиан, быстренько свернув свиток.

– А что это у вас? – поинтересовался мистер Роланд.