Дьюи — так звали снайпера. Дэвенпорт посмотрел в его сторону. Положив винтовку на согнутую в локте правую руку, парень стоял на другом конце комнаты, напоминая охотника из сельской глубинки, и о чем-то оживленно беседовал с командиром группы захвата.
— Не успел, — сказал Лукас. — Я должен поблагодарить его.
— Этот Дьюи наводит на меня ужас, — призналась Рукс. — Все, что случилось, для него просто цирк. Ждет не дождется, как бы похвастаться перед родственниками. Ему наплевать, что он реально убил человека.
Лукас кивнул и, пожав плечами, повернулся в сторону Уэзер.
— Господи, я надеюсь… — Он встряхнул головой, с трудом подыскивая слова. — Она как будто ненавидит меня.
Неожиданно зазвонил телефон. Лукас сунул руку в карман.
— Что там с Сэнди Дарлинг? — поинтересовалась Роуз Мари.
— Наши парни пытаются найти ее в спорткомплексе. — Лукас достал телефон, свой собственный, затем потянулся за вторым, который продолжал звонить. — Это могут быть плохие новости, — сказал он, вытаскивая телефон, и нажал кнопку приема.
— Слушаю!
— Это Джонсон из компании сотовой связи.
— Что у вас нового?
— Телефон зарегистрирован на имя Сибил Гул, агента по сделкам с недвижимостью в Арденн-Хилл. За последние несколько дней с него сделано сорок два звонка, как деловых, так и личных.
— Личные… это кому? — уточнил Лукас.
— Звонили Деймону Харпу, в его квартиру в Миннеаполисе, — сообщил Джонсон бесстрастным тоном. — А также домой Эндрю Стадику.
— О, черт! — вырвалось у Дэвенпорта.
— Простите?
— Сколько раз звонили Стадику?
— Э-э-э… девять. На этот телефон звонили чаще всего. Вообще-то это сотовый телефон.
— Куда еще звонили?
— Были и другие звонки, но они не в счет.
— Спасибо, — поблагодарил Дэвенпорт и, отключив телефон, посмотрел на Роуз Мари Рукс. — Тот самый коп — Энди Стадик.
— Вот это да! — Роуз Мари провела рукой по лицу, как будто пыталась смахнуть малоприятное известие. — Срочно отправить группу захвата к нему домой.
— Его сейчас нет дома, — сказал Лукас и направился к лифту. Он еще раз посмотрел на Уэзер. Та сидела в окружении врачей, безвольно положив голову на каталку. По идее, ему следовало бы остаться с ней, но он вынужден уйти. — Стадик ведет охоту за Сэнди Дарлинг.
Сэнди слышала за спиной голоса копов. Еще минута-другая, и они ее настигнут. Ей нужно срочно поговорить с кем-то по телефону, прежде чем она сдастся. Один из копов может оказаться тем, кто преследует ее, а может, и нет. Внутренний голос подсказывал, что на фото в кармане запечатлен именно он.
Если коп охотится за ней, у Сэнди не будет возможности сказать даже слова в свое оправдание. Услышав, как совсем рядом перекрикиваются полицейские, она решила броситься к спорткомплексу. Увы, улица была слишком широка, а копы слишком близко. Они пойдут по ее следам, тут уж ничего не поделаешь.
По снежной целине Сэнди побежала по улице в направлении спорткомплекса. Почувствовав под ногами укатанный шинами снег, она свернула налево.
Всего в десятке шагов от нее темнел старый дом с четырьмя или пятью почтовыми ящиками рядом с дверью. За домом Сэнди увидела старый обшарпанный гараж. Во всех окнах дома темно. Но из дома совсем недавно кто-то вышел. Из гаража на улицу тянулись следы автомобильных шин.