А Найджел отобрал у нее имение за две недели до того, как она могла бы унаследовать его, потом лишил эту девушку свободы и даже присвоил себе ее тело. И теперь она страдает, потому что в ее чреве – его ребенок. Он украл у нее и богатство, и самые заветные мечты.
И все во имя давней цели назвать Кедлстон своим домом. И еще из желания отомстить человеку, который жестоко обманул его.
Но Кассандра стояла у него на пути! Ни в чем не повинная Кассандра.
– Мной овладело беспокойство, миледи, – наконец промолвил Найджел. Почти всю ночь он репетировал этот разговор. Кассандра никогда не узнает, чего ему это стоило. И никто не узнает о его терзаниях. Он научился прятать свои истинные чувства под маской. – Я пришел к выводу, что жизнь в Кедлстоне наскучила мне.
Найджел заметил, как губы ее сжались. Но она только ниже опустила голову в широкой соломенной шляпке и ничего не сказала.
– И семейная жизнь мне надоела, – продолжал он.
– Я всегда знала, милорд, что деревенская жизнь быстро приедается джентльменам, привыкшим к разгульным городским увеселениям. Так что ваши слова не удивляют меня.
– Завтра я возвращаюсь в Лондон. Кассандра опустила голову еще ниже. Теперь из-за полей шляпки Найджел не видел даже ее губ.
– Я попросила бы у вас позволения, милорд, остаться в Кедлстоне, – сказала она так тихо, что он едва расслышал ее.
– Клянусь честью, миледи, – произнес он нарочито небрежно, – у меня и в мыслях не было брать вас с собой.
Ее рука слегка дрогнула на его рукаве.
– Благодарю вас, – промолвила Кассандра. – И когда мне ждать вас обратно?
– Никогда.
Она вскинула голову, и губы ее искривились в презрительной усмешке.
– А я почти поверила в вас. Как бы я теперь презирала себя!
Найджел посмотрел ей в лицо, чуть опустив веки:
– Но вы этого не сделали, миледи, и, как видите, оказались правы. Вы не усомнились в правоте вашего отца. Следовательно, ваш муж – злодей.
– Я не говорила этого! – возразила Кассандра. – Просто вы малодушно смирились с обстоятельствами.
– Ах вот как! – язвительно протянул Найджел. – Какая честь для меня, миледи, – вы подвергли мой характер столь тщательному анализу!.. Что ж, с завтрашнего дня я избавлю вас от своего общества. После того как ребенок появится на свет, я прикажу моему поверенному высылать вам ежемесячное содержание. Она приподняла брови.
– Человек чести должен заботиться о своем ребенке, – пояснил он.
– Человек чести? – холодно переспросила Кассандра. – Ваше имение прекрасно обеспечит ребенка, милорд. Если, конечно, вы не промотаете все состояние в игорных притонах.
– Клянусь жизнью, это не входит в мои намерения. И у меня нет поместья. Свое собственное имение я потерял после известных вам событий и речи нет оспаривать сомнительные действия правосудия. А от другого поместья я отказался.
– Что? – Кассандра резко остановилась и обернулась к нему, побелев как мел. Найджел хотел было поддержать ее, но она выставила вперед обе руки и сделала шаг назад.
– Я отказался от Кедлстона, миледи, – с поклоном пояснил он. – Я передал его другому владельцу. Поместье мне больше не принадлежит.