Хенек. Я не мог на это смотреть и вернулся на площадь.
Дора. Я была на площади, выскребала ложкой траву между булыжниками. Вокруг собралась толпа. Все знакомые. Соседи. Смотрели на нас. Смеялись. Хуже всего сопляки-подростки. Эти швыряли камни. Били палками. Грозились изнасиловать. Старухи хохотали. Еще эта жара. Малыш плакал. От жажды. Мне тоже страшно хотелось пить. Я увидела в толпе Зоську. Помахала ей. Она подошла. Зоська, дай пить!
Зоська. Воды?
Дора. Воды. Чего угодно. Зоська, что с нами сделают?
Зоська. Что-что… Подержат да отпустят.
Дора. Зоська, возьми Игорька. Пусть у тебя побудет. Я боюсь. Пока Менахем не вернется.
Зоська. Ну как я могу его взять, Дора? Что Олесь скажет? Да ты не волнуйся. Все будет хорошо.
Дора. Зоська, меня изнасиловали. Рысек, Зигмунт и Хенек…
Зоська. Я чуть не упала. Голова закружилась. Отошла в сторону и вернулась домой.
Дора. Даже воды не принесла. Одноклассница…
Зоська. По дороге я ломала голову: как быть? Чужой ребенок! Только этого еще не хватало. Олесь мне покажет еврейского подкидыша! Я вернулась в деревню. Менахем прятался в коровнике.
Менахем. Ну что там, Зоська?
Зоська. Что-что… Бьют, насилуют, издеваются.
Менахем. Дору видела?
Зоська. Где я могла ее увидеть?
Дора. Пришел Зигмунт, велел нам встать парами.
Зигмунт. В интересах вашей же собственной безопасности господин амтскомендант и господин бургомистр приказали запереть вас в овине. Завтра вы отправитесь в гетто, в Ломжу. Сами видите, какое к вам отношение — не надо было прислуживать красным. Исполняйте приказ. Иначе… сами видите, что делается. Потом пеняйте на себя.
Дора. Мы послушно встали парами. Как в школе. Как будто нас ведут на экскурсию. Послушно пошли в этот овин. Нас провожали соседи! В основном, женщины. Они кричали: «Так вам и надо! Христоубийцы! Дьяволы! Коммунисты!» Что же это такое? Ведь Зигмунт сказал, что нас отправят в гетто, в Ломжу. На углу Кладбищенской улицы стоял Рысек. Весь грязный. С безумными глазами. Я закричала: «Рысек!» Он подошел и ударил меня дубинкой — я чуть ребенка не выронила.
Рысек. А что я мог сделать? Все вокруг смотрели. На самом деле, мне было жалко Дору. Она была красивая.
Дора. Как только все уместились в этом овине?
Менахем. Все местечко!
Абрам. Боже! Тысяча шестьсот человек — дети, женщины, старики…
Зигмунт. Тысяча шестьсот? Быть того не может! Даже если уложить, как сельдей в бочке, друг на дружку, все равно столько не влезет!
Хенек. Там и тысячи не было. От силы человек семьсот. А может, и того меньше.
Дора. Нас заталкивали в этот овин, били.
Рысек. Некоторые отчаянно сопротивлялись.
Дора. Земля в овине была словно только что вскопанная. Желтый песок, сверху разбросана солома.
Рысек. Мы закопали там тех жидов, зарезанных. И памятник Сталину.
Дора. Было душно. Жарко. Женщины теряли сознание. Дети кричали. Как дожить до утра?
Хенек. Мы подперли дверь жердями, подкатили камни. Валуны.
Дора. Запахло керосином. Все замолчали. Кто-то сказал, что это дезинфекция.
Зигмунт. Керосин лил Василевский. Шустрый такой коротышка. Бегал по крыше, как обезьянка. Мы ему только бутыли подавали. Когда он вылил весь керосин, я решил подшутить и потихоньку убрал лестницу. Василевский увидел — лестницы нет, вокруг горящие факелы, — и как завопит: «Дайте сюда лестницу, курва, курва, курва!» Орал будто резаный. Наконец как-то спрыгнул. Мы от хохота по земле катались.