Нет будды за пределами этой природы
Санскрит, пракрит и пали - это три языка, которыми в древности пользовались в Индии просветленные люди. У этих языков есть очень богатый словарь для внутренних переживаний. В наше время у Запада есть очень точный язык для выражения научного исследования, открытий, инноваций и технологий, но восточные языки не имеют такого словаря. Однако в том, что касается внутреннего переживания, восточные языки невероятно богаты, в то время как западные языки абсолютно бедны. Из этих трех языков санскрит использовали индуистские мистики и мистики Упанишад, пракрит использовали Махавира и все джайнские мистики и мастера, а пали использовал Гаутама Будда.
Есть много слов со значением «учитель». У всех этих слов есть свои оттенки. Первое слово «sikshak». Оно означает человека, который только сообщает информацию. Он может знать, а может и не знать - это не важно. Но у него верная информация. Это человек мышления.
Второе слово, которое идет несколько глубже в переживания, а не просто информацию, - это слово «adhyapak». Этот учитель не просто передает информацию, но и ему передают информацию. Информация для него - это не только ментальное явление, а часть (но не более чем часть), его сердца.
Третье слово «upadhyay». Оно идет несколько глубже в переживания. Информация этого учителя более живая, чем у предыдущих двух учителей. Он прошел по пути, но не достиг цели.
И, наконец, есть слово «achrya». Это человек, достигший цели. Передаваемая им информация исходит из его переживаний. Он есть свое значение и аргумент. Его присутствие - это все факты.
Но в английском языке есть одно слово «учитель», которое используется для всех типов учителей. Есть и другое слово «мастер», которое не часто используется англо-говорящими людьми. Но я хотел бы использовать слово «мастер», которое равно слову «achrya» - это человек, который знает, и не только через мышление, но и через переживание.
Большинство сутр этой части не загрязнены. Ученик просто записал их так, как Бодхидхарма произносил свои речи.
Если вы сами не понимаете, вам придется найти учителя.
Вместо слова «учитель» лучше поставить слово «мастер», поскольку учитель - это тот, кто учит вас явлениям внешнего мира. Даже если он учит о внешних явлениях, его сведения заимствованы. Возможно, он знающий человек, но он не само знание. Для того чтобы создать разделение, переводчику нужно иначе подходить к предмету.
Если вы сами не понимаете, вам придется найти учителя, чтобы достичь дна жизни и смерти. Но до тех пор, пока такой человек не увидит свою природу, он не учитель.
Лучше называть мастером человека, который достиг высочайшего пика переживания, и оставить слово «учитель» для тех, кто передает знания от одного поколения к другому. У мастера же есть свое предназначение.
Учитель похож на компьютер. Он что-то прочитал, изучил. Возможно, он вызубрил все священные книги, но его присутствие не указывает на то, что он что-то знает. Его поступки не подтверждают его слова. Его высказывания исходят только из поверхностного слоя мышления, они не выходят из сокровенной сути его существа. Учитель не может учить без слов. Но мастер, напротив, не может учить без тишины. Если он и использует слова, то только для того, чтобы создать тишину.