Через несколько минут пожар был потушен.
— Готово! — сказал один из воинов.
— Спасибо, друзья, быстро справились, — тихо произнес Аррен.
— Эй, парни, — добавил Рагнор, — вы хорошо поработали. А теперь унесите отсюда это обгорелое тряпье, и дым быстрее рассеется.
— Наведите здесь порядок. Рагнор, посмотри, есть ли у нас раненые и остались ли живые под стенами замка.
— Да, Аррен.
— Смотрите в оба, как бы нас не атаковали снова, когда ворота будут открыты.
— Ладно. Только вряд ли эти псы осмелятся сегодня еще раз.
Рагнор вышел, слуги последовали за ним, лишь один паренек собирал тряпками воду с пола.
Кайра взглянула на шотландца, осознав вдруг, что не слышит шума.
— Люди Кинси отступили?
— Люди Кинси на удивление быстро поджали хвосты. Не знаю уж, в чем тут дело. То ли они слишком дорожат своей шкурой, то ли наша оборона крепче, чем они полагали.
— Сэр?
— Да?
— Я собрал воду. Если пожелаете, можно вымыть стены.
— Это подождет.
Кайра окинула взглядом комнату. Гобелены унесли, стены кое-где закоптились, но в целом спальня не пострадала, даже запах гари почти не ощущался.
Ее оставят здесь! Конечно, это же самая надежная тюрьма в замке!
Кроме подземелья. Но там склеп, древние казематы с решетками и цепями, которыми на ее памяти ни разу не пользовались.
— Можешь идти, — сказал Аррен юному слуге.
— Да, сэр.
Притворив за ним дверь, шотландец прислонился к косяку.
— Откуда ты узнал, что комната в башне горит? — спросила Кайра.
— Увидел. — Аррен кивнул на бойницу.
— Если бы ты не появился так быстро… Ты спас мне жизнь.
— Это же я приказал запереть тебя.
— Не представляю, как убедить тебя, что я сбежала не для того, чтобы сообщить Дэрроу о твоем отъезде из замка.
— А для чего? — после долгой паузы спросил он.
— Когда ты нашел меня, я боролась за свою жизнь. Я наткнулась на Ричарда…
— Ричарда?
— Сэра Ричарда Игана, ближайшего помощника Дэрроу. Он…
— Я знаю о нем. Продолжай.
— Он… не слишком любит меня.
— Да? Потому и не поверил тебе?
— Не поверил? Чему?
— Твоему сообщению. Кстати, что ты ему рассказала?
— Я ничего ему не говорила! Я… я убежала от него! Он так рассвирепел, что приказал своим людям взять меня живой или мертвой.
— И ты наконец поняла, что англичане не столь уж благородны?
— Проклятие! Я не собиралась убегать к ним!
— Но ты сбежала. Зачем, если ты не искала у Кинси спасения от диких шотландцев?
Кайра тяжело вздохнула и покачала головой.
— Он мне не нужен, тем не менее я не хочу оставаться и с тобой. Неужели не понимаешь? Мое присутствие здесь бессмысленно. И потом, я не хочу находиться здесь, когда тебя нет.
— Мои люди не причинят тебе зла. К тому же я пока не уехал.
— Ну да, ты просто съездил к Уоллесу. Чтобы заверить его в своей поддержке!
— Если тебе известно, что я ездил к Уоллесу, значит, догадалась, что он где-то поблизости, и решила сообщить об этом Дэрроу.
— Ты что, глухой? Повторяю, я никому ничего не рассказывала!
— Но сбежала, хотя отлично знала, что я вернусь.
— Откуда? Ты не делился со мной своими планами.
— По-твоему, я должен обсуждать свои планы с верноподданной Эдуарда?
— В чем ты меня обвиняешь? В том, что я англичанка? Да! Я провела немало времени в Англии…