— Никогда?
— Никогда, — повторил Эндрю Эпперли, чувствуя, что ему трудно смотреть в эти черные, бездонные, непостижимые глаза. В них не было человеческой доброжелательности. В них не было ничего, кроме темной настороженности пантеры. Ни добра, ни зла, только непрестанная бдительность и всегда готовый вспыхнуть охотничий азарт.
«Какими могут стать эти глаза, если этот огонь ярко разгорится?» — вдруг подумал Эпперли.
— Наверное, вам все же стоит поразмыслить. На все есть своя цена, — сказал Одиночка Джек.
— На все?
— Ну конечно! Вы же деловой человек!
— Ну, положим… Сколько, вы считаете, стоит выудить человека из реки?
— Иногда очень много, — все так же мрачно ответил юноша. — Правительство назначило за меня одиннадцать тысяч долларов награды — не важно, за мертвого или живого.
— Мертвого или живого?! — пробормотал хозяин.
— Да.
— Любой человек, который попробует справиться с вами, и ему это удастся, получит такие деньги?
— Да.
— И любой трус, который подползет к вам в темноте и пустит пулю в лоб, получит столько же?
— Да.
— Это жестоко, — сказал Эпперли. — Жестокий порядок!
Собеседник тряхнул головой.
— Я и не просил ничего иного, — сказал он. — Я же не спрашиваю их мнения, когда взламываю сейфы. Много хороших людей разорились, потому что время от времени я добирался до их тайников и уводил ценные бумаги. Так почему бы правительству не назначить цену за мою голову?
Не столько логика этого человека, сколько спокойная убежденность, с которой это говорилось, изумили Эпперли.
— Ну что ж, — согласился он, — если таковы издержки производства…
— По крайней мере, мы с ними играем по-крупному, — сказал Одиночка Джек. — И обе стороны подтасовывают карты.
— Подтасовывают карты?
— Да. Но есть ли что-нибудь, чего бы они не пытались использовать, чтобы поймать меня? Даже подкуп людей, которые, возможно, могли оказаться моими друзьями. Даже яд…
— Не может быть!
— Пусть кто-нибудь назначит одиннадцать тысяч за вашу голову, Эпперли, и увидите, долго ли за вами будут охотиться честно и порядочно! Однако я не возражаю. Я и сам со своей стороны путаю карты. Я сплошь и рядом подкупаю кассиров. Я тасую карты, когда могу. Так что в порядочности мы не уступаем друг другу. От меня они получают то же самое, что я получаю от них. Веревка, чтобы повесить меня, всегда наготове. Но я не питаю недобрых чувств ни к ним, ни к кому-то другому. Не питаю я и добрых чувств ни к кому, кроме…
Он остановился, и опасный блеск, что вспыхнул на дне его зрачков, угас и сменился тенью растерянности.
— Кроме вас, Эпперли! — сказал он. — Вы могли получить эти одиннадцать тысяч долларов, если б захотели, назвав лишь мое имя, — но вы этого не сделали. Почему?
Неописуемое удивление отразилось на лице хозяина ранчо.
— Но, парень, ведь ты был на моей яхте, ты был моим гостем, разве не так?
— Гость, который стоит одиннадцать тысяч долларов? — насмешливо улыбнулся преступник, и его глаза неожиданно вспыхнули.
— Да хоть одиннадцать миллионов долларов! — твердо ответил Эпперли.
— Я понял, — невозмутимо и холодно сообщил собеседник. — Потому что в этом замешана ваша гордость. Это она не позволила бы вам… Ведь так?