Продолжая свою прогулку, я набрел на пирамиду, под которой покоятся вечным сном три левретки императрицы Екатерины. Одну из эпитафий, высеченных на этом могильном камне, сочинил господин де Сегюр, другую – сама Екатерина. Вот ее двустишие:
Что до третьей левретки, то она пользовалась гораздо большей известностью, хотя никто для нее эпитафий не сочинял.
Левретку эту нарекли «Зюдерланд», по имени банкира-англичанина, который подарил ее Екатерине, и смерть этой собачки причинила банкиру больше неприятностей, чем любая неудачная финансовая операция.
Однажды Зюдерланда, пользовавшегося благосклонностью императрицы благодаря этому подарку, разбудил рано утром слуга:
– Сударь, дом окружен стражей, и сам полицеймейстер желает говорить с вами.
– Что ему надобно? – спросил банкир и вскочил с постели, испуганный одним появлением полиции.
– Не знаю, сударь, дело как будто у него весьма важное, так как, по его словам, он должен говорить лично с вами.
– Проси, – сказал Зюдерланд, поспешно надевая халат.
Слуга ушел и через несколько минут впустил в кабинет петербургского полицеймейстера Рылеева,[30] по одному виду которого банкир понял, что тот явился к нему с потрясающей вестью. Банкир весьма вежливо принял полицеймейстера и предложил ему кресло, однако Рылеев отрицательно покачал головой и сказал:
– Господин Зюдерланд, верьте мне, я в полном отчаянии, хотя для меня и большая честь, что ее величество поручила лично мне выполнить такое приказание, однако жестокость его меня крайне удручает… Вы, вероятно, совершили какое-нибудь ужасное преступление?
– Преступление! – вскричал банкир. – Кто совершил преступление?
– По всей вероятности, именно вы, поскольку вы должны подвергнуться этому наказанию.
– Клянусь честью, никакого преступления я не совершал, я принял русское подданство и ни в чем не виновен перед ее величеством…
– Вот потому, что вы теперь русский подданный, с вами и расправляются так жестоко. Будь вы британским подданным, вы могли бы обратиться за защитой к британскому послу…
– Но позвольте, ваше превосходительство, какой же приказ дан вам относительно меня?
– У меня не хватает духу сказать вам…
– Я лишился, стало быть, милости ее величества?
– О, если бы только это!
– Неужто меня высылают в Англию?
– Нет, Англия – ваша родина, и для вас это вовсе не было бы наказанием.
– Боже мой, вы меня пугаете! Так, значит, меня ссылают в Сибирь!
– Сибирь – превосходная страна, которую зря оклеветали. Впрочем, оттуда еще можно вернуться.
– Скажите же мне, наконец, в чем дело? Уж не сажают ли меня в тюрьму?
– Нет, из тюрьмы тоже выходят.
– Ради бога, – вскричал банкир, все более и более пугаясь, – неужели меня приговорили к наказанию кнутом?
– Кнут – ужасное наказание, но оно не убивает…
– Боже правый, – проговорил Зюдерланд, совершенно ошеломленный. – Понимаю, я приговорен к смерти.
– Увы, да еще к какой смерти! – воскликнул полицеймейстер, поднимая глаза к небу с выражением сочувствия.
– Что значит «к какой смерти»? – простонал Зюдерланд, хватаясь за голову. – Мало того, что меня хотят убить без суда и следствия, Екатерина еще приказала…