Сакс кивнула дежурному судмедэксперту с помощниками и сказала:
– О'кей, можете забирать тело в морг.
Мужчины в комбинезонах и перчатках из плотной зеленой материи вошли в помещение склада. Сакс начала складывать собранные вещдоки в молочные ящики для перевозки в лабораторию Райма, но остановилась.
Кто-то наблюдал за ней.
Из безлюдного переулка донесся звук, будто тихонько стукнули металлом о металл, бетон или стекло. Сакс быстро глянула в ту сторону, и ей показалось, что возле давно развалившейся заводской погрузочной рампы маячит чья-то фигура.
Дело делай, а зад прикрывай…
Она вспомнила свой выезд на кладбищенский труп, полицейскую фуражку, заимствованную убийцей. У Сакс возникло то же неприятное ощущение, что за ней незаметно следят. Детектив оставила ящики с вещдоками и медленно пошла по переулку, сжимая рукоятку пистолета. Там никого не было.
Паранойя.
– Детектив! – позвал ее один из экспертов.
Сакс продолжала медленно идти, оглядываясь по сторонам. Не мелькнуло ли чье-то лицо за тем пыльным окошком?
– Детектив! – не унимался эксперт.
– Сейчас, подождите! – Легкое раздражение в голосе.
– Простите, вас к телефону, – пояснил тот. – Детектив Райм.
Сакс всегда отключала свой мобильник во время обследования места преступления, чтобы не отвлекали.
– Скажите ему, я скоро перезвоню.
– Детектив, он говорит, вам надо немедленно приехать. В вашем доме происшествие. Это связано с какой-то Памелой.
Глава тридцать девятая
Амелия Сакс вбежала в дом, забыв про боль в коленях. Мимо полицейских у входа, даже не кивнув им.
– Где?!
Один из копов указал ей на гостиную.
Сакс поспешила туда… и встретилась глазами с Пам. Она сидела на диване. Лицо у нее было бледное.
Рядом с ней сидела женщина-полицейский.
– Ты в порядке?
– Да. Струсила немножко, а так нормально.
– Не ранена? Тебя можно обнять?
Пам засмеялась, и Сакс обхватила девочку обеими руками.
– Что произошло?
– Какой-то дядька влез в дом. Он был тут совсем рядом со мной. Мистер Райм увидел его через веб-камеру на экране монитора. Он все названивал по телефону, а я все не брала трубку, а потом взяла, а он мне говорит: «Кричи изо всех сил и беги из дома».
– И ты убежала?
– Не совсем. Я типа бросилась на кухню и схватила нож – так разозлилась чего-то. А дядька сделал ноги.
Сакс взглянула на детектива из местного бруклинского округа, приземистого афроамериканца, пояснившего глубоким баритоном:
– Его уже не было, когда мы приехали. Соседи ничего не видели.
Значит, все-таки воображение сыграло с ней шутку во время обследования места убийства Джо Мэллоя на бумажном складе. Или просто какой-то подросток или алкаш полюбопытствовали, чем это там копы занимаются. Покончив с Мэллоем, «5-22» явился к ней в таунхаус, чтобы забрать следственные документы и вещдоки, а то и завершить начатое им дело – убить ее.
Сакс прошла по всему дому в сопровождении детектива и Пам. В письменном столе рылись, однако, как ей показалось, ничего не пропало.
– Я сначала подумала, может, это был Стюарт.
Пам перевела дух.
– Я, типа, порвала с ним.
– Правда?
Кивок.
– Ну и молодец… Так он или нет?