Пока всё было понятно, ярко-выраженный итальянский акцент даже помогал угадывать смысл. Будь на преподавательском месте англичанин или американец, Нике пришлось бы туго, всё-таки на родном языке люди изъясняются небрежно: тараторят, проглатывают окончания, про грамматику забывают. Итальянка же говорила старательно и четко, словно специально для Ники.
— Раз, два, три, четыре… — Грассо водила в воздухе пальцем, пересчитывая студентов. — …четырнадцать, пятнадцать. Все на месте!
Пока она считала, в аудиторию с камерами на плечах вошли парень и девушка. Ника подобралась. Их предупреждали о видеосъемке, Creative World обычно проводили курсы для начинающих маркетологов и впервые запустили учебу для управленцев. Поэтому планировали пропиарить это событие по всем рекламным каналам.
Операторы прошли между рядами. Девушка встала справа от сцены и направила камеру на Грассо, парень — слева, повернув объектив к аудитории. Ника только теперь разглядела небольшой микрофон, приколотый к воротнику Грассо.
— Это Стив и Нора, — пояснила она. — Наши операторы.
Более контрастную пару еще стоило поискать: Нора — чернокожая, низкая, полная, с короткими обесцвеченными волосами; Стив же, наоборот, белоснежный, как швед или норвежец, волосы тоже светлые, собранные в низкий хвост, а очки на носу точь-в-точь как у Гарри Поттера.
Дверь снова открылась. На этот раз в аудиторию вошел бывший начальник Ники, а следом — Ред Макс.
— Теперь точно все в сборе, — обрадовалась Грассо. — Знакомьтесь, Игорь Варламов, Ред Макс, ваши преподаватели.
Эта парочка смотрелась не менее контрастно, чем Стив и Нора: здоровенный и довольно толстый Макс был выше Игоря на целую голову. У обоих на вороте висел микрофончик.
— Всем привет! — Макс помахал аудитории и встал рядом с Грассо.
Игорь ограничился кивком.
— Давайте обсудим оп…то. ки… вместе. Ня…ту…лап… меньше.
Ника подалась вперед, вглядываясь в губы Грассо. Какой там! Это короткие фразы можно было разобрать, но длинные предложения сливались в звуковую кашу с редким вкраплением знакомых слов.
— Никто пре…та. ра Игорь пу…там…да…
Черт! А если она объясняет что-то важное? Ника дождалась паузы и коснулась плеча Светы.
— Можешь вкратце пояснить, что она говорила?
— Ой, да в основном бла-бла: вы трудились, молодцы, осталось немного.
— А про Игоря что?
— Говорит, он заменяет Ричарда Блэка, тот не смог приехать.
— Спасибо.
Вот почему его имени не было в списке преподавателей. Такое бы Ника не пропустила. Ричард вел лекции по наружной рекламе, теперь, по всей видимости, этим займется Игорь. Но как он вообще оказался в Creative World?
— Практика не. го. пртк. лепа, — продолжала рассказывать Грассо. — Вам ни. грп…руп…пре сертификата.
— Не переживайте! — улыбнулся Макс. — Мы про. ту. нили. крл. та вашего гру. ла. тук.
— Я тоже так думаю, — добавил Игорь. — Важно при. ту. ни..кода.
Ника едва не застонала в голос, а бывший начальник, словно издеваясь, уточнил:
— Всё понятно?
Студенты ответили нестройным «Да». Ника снова коснулась плеча Светы.
— Что там про сертификат?
— Не отвлекайтесь, пожалуйста! — Грассо бросила на нее недовольный взгляд. — Дальше про. нк. то… расписание. Вам нк. ол. дш..при завтра.