– Ах, как вы милосердны, – сказала женщина сдержанным, но не испуганным тоном.
– Вам нечем платить. Есть отчего встревожиться, – сказал он, близко наклонившись к ней.
Леди Кристина окинула Джейми холодным взглядом своих зеленых глаз.
– Боюсь, сэр, что вы не сможете причинить вред Хэмстед-Хиту.
– Это почему же?
Женщина поставила свой кубок на стол и, взглянув на Джейми, невесело улыбнулась:
– Потому что скоро вы вообще не сможете двигаться. В ваше вино кое-что подмешано.
– Так вы хотели убить нас всех?! – испуганно воскликнул Джейми.
Хозяйка поместья покачала головой:
– Убить вас? Пленников, за которых можно потребовать выкуп? Как бы не так, сэр! Ваши глаза скоро закроются, и вы надолго и крепко заснете, а проснетесь в английской тюрьме в добром здравии.
Джейми мрачно взглянул на леди Кристину:
– Рад, что вы не замышляли убийство.
– Ну почему же, – сказала она и, опустив глаза, добавила: – Вам было бы лучше умереть здесь, под воздействием сильного снотворного, чем найти смерть, выполняя указ короля.
– С вашей стороны очень любезно подумать о том, как мне и моим людям будет проще умереть, – произнес мрачным тоном Джейми.
Леди Кристина подняла на него глаза. Они выражали полное равнодушие. Возможно, она не хотела проявлять жестокость, но его судьба, похоже, ее не волновала.
– У вас нет никаких прав на английской земле, – произнесла она и, пожав плечами, добавила: – Пусть даже английский король сейчас немногим больше, чем… я хочу сказать, что пусть даже он многое спускает с рук шотландцам, вы сами накликали беду на свою голову.
– Но ведь я пока, кажется, не свалился замертво, – парировал Джейми. – Откуда вы знаете, может, я сейчас в ярости вытащу из ножен свой меч и вырежу ваше сердце за такое коварство?
– Сомневаюсь, что у вас хватит на это силы.
Джейми усмехнулся:
– Сила у меня есть, только мне это не нужно.
– Позвольте узнать, почему? – спросила леди Кристина.
Было заметно, что особого интереса этот вопрос у нее не вызывал. Она ждала, что шотландец вот-вот упадет лицом в тарелку и ее часть работы будет закончена. Потом позовут людей, которые унесут нежданных гостей, закуют их в цепи и отвезут в место заточения.
Джейми откинулся на спинку стула и посмотрел в зеленые, как у кошки, глаза леди Кристины, взиравшей на шотландца с холодным равнодушием.
– А потому, миледи, что вино с подмешанным зельем выпили вы.
При этих словах леди Кристина испуганно вздрогнула. Ее прекрасные глаза округлились. Но уже в следующее мгновение, недоверчиво прищурившись, она произнесла:
– Вы лжец, сэр. У вас не было оснований для опасений.
– Ошибаетесь. Когда оказываешься среди англичан, всегда есть основания для опасений, – гневно ответил Джейми. – Мы поменяли местами наши кубки, да и мои люди были предупреждены. Так что с минуту на минуту ваши люди заснут мертвецким сном.
Леди Кристина вдруг осознала, что шотландец говорит правду. Она хотела было встать, но не смогла. Руки ее испуганно затряслись. Она поняла, что ожидает ее саму и ее людей.
– Но у вас здесь никого не останется. Ваши люди…
– На полу под столом лужи вылитого вина. Смотрите, смотрите! Вот и сэр Альфред готов!