×
Traktatov.net » Меч Зари » Читать онлайн
Страница 78 из 79 Настройки

Бьючард кивнул.

- Раз надо, значит, надо... - Он посмотрел на Хокмуна с благодарностью и вдруг усмехнулся. - Надеюсь, ты уже не считаешь, что я целиком и полностью поверил в сказки о родственнике-чародее, интересующемся тем самым мечом, что сейчас у тебя в ножнах?

Хокмун рассмеялся.

- Нет... Но, капитан, с другой стороны, я ничего не могу предложить взамен. Понятия не имею, на кой мне сдался этот меч... - Он коснулся ножен, в которых лежал Меч Зари. - Рыцарь в Черном и Золотом сказал, что это - часть всеобщей судьбы. А я не хочу быть рабом Судьбы. Мне нужно только немного любви, немного покоя и... и отомстить тем, кто разорил мою родину. И тем не менее, я нахожусь здесь - за много миль от того места, куда всем сердцем хочу вернуться. И должен искать еще одну мифическую вещь. Думаешь, с охотой? Отнюдь...

Бьючард серьезно посмотрел на него.

- Я думаю, Хокмун, что ты служишь великой цели. Я думаю, что твоя судьба - благородная судьба.

Хокмун рассмеялся.

- Да не нужна мне благородная судьба! Я хочу, чтобы она была безопасной.

- Возможно, - сказал Бьючард. - Возможно... Ну что ж, мой друг, лучшее судно готово, и камбуз ломится от провизии. Опытнейшие моряки Нарлина выразили желание отправиться в плаванье вместе с тобой, они уже на борту. Удачи тебе, Хокмун... и тебе тоже, д'Аверк.

Д'Аверк кашлянул в кулак.

- Если Хокмун является безвольным слугой своей, так сказать, "благородной судьбы", то что же движет мной? Неизлечимая тупость, быть может? Я слаб, я болен, у меня отнюдь не богатырское телосложение, однако все-таки и я втянут в историю с этим подозрительным Рунным Посохом!.. Ну, во всяком случае, это помогает убивать время.

Улыбнувшись, Хокмун повернулся и почти взбежал по трапу судна. Рыцарь в Черном и Золотом сделал нетерпеливое движение рукой.

- Запомни, Хокмун: Днарк, - сказал он. - В Днарке ты должен отыскать Рунный Посох.

- Да, - ответил Хокмун. - Я помню, помню...

- Меч Зари в Днарке пригодится, - продолжал Рыцарь в Черном и Золотом, - и ты должен беречь его.

- Я все сделаю так, как ты хочешь, Рыцарь, - заверил его Хокмун. - Ты поплывешь с нами?

- У меня есть другие дела.

- Конечно, мы еще встретимся,

- Несомненно.

Д'Аверк кашлянул и поднял руку.

- Что ж, прощай, Рыцарь. Спасибо за помощь.

- За вашу помощь тоже спасибо, - загадочно проговорил Рыцарь.

Хокмун приказал отдать швартовы и снять весла.

Вскоре судно покинуло бухту и направилось в открытое море. Хокмун посмотрел, как фигуры Бьючарда и Рыцаря становятся все меньше и меньше, а потом с улыбкой повернулся к д'Аверку.

- Ну, д'Аверк, так ты знаешь, куда мы направляемся?

- Думаю, что в Днарк? - невинно ответил д'Аверк.

- В Европу, д'Аверк. Мне дела нет до какой-то там судьбы, в которую меня постоянно тычут носом. Я хочу увидеть свою жену. Мы переплывем море и окажемся в Европе. Там воспользуемся нашими кольцами и вернемся в замок Брасс. И я вновь увижу Иссольду.

Д'Аверк ничего не ответил, он только поднял голову, и посмотрел в небо. Белые паруса наполнились ветром, корабль набирал скорость.