×
Traktatov.net » Японские крылатые выражения » Читать онлайн
Страница 13 из 27 Настройки

♦ Когда имеешь дело с золотом, недалеко до беды.

♦ Когда к неудобствам привыкают, их перестают замечать.

♦ Когда кошка хочет поймать мышь, она когти прячет.

♦ Когда курица петухом поет, до беды недалеко.

♦ Когда легко, легко и почву потерять под ногами.

♦ Когда ломаются стропила, рушится вся крыша.

♦ Когда луна светит, фонарь не нужен.

♦ Когда любишь, и оспины ямочками на щеках кажутся.

♦ Когда много рулевых, корабль на риф налетает.

♦ Когда много слуг, дело не делается.

♦ Когда муж болеет, семья хиреет; когда жена болеет, любовь слабеет.

♦ Когда одна сторона уступает, спор кончается.

♦ Когда олень свою самку ищет, он и на рожок идет.

♦ Когда пересаживают старое дерево, с ним пересаживают и его болезни.

♦ Когда подрезают корни, вянет листва.

♦ Когда пол высок, потолок низок.

♦ Когда редкая птица подстрелена, хороший стрелок больше не нужен.

♦ Когда рисуешь ветвь, нужно слышать дыхание ветра.

♦ Когда рыжая собака гонится за лисицей, их не различишь.

♦ Когда скачешь на тигре, его не остановишь.

♦ Когда собака ластится, ее не бьют.

♦ Когда собаки грызутся, их не дозовешься.

♦ Когда сторож спит, вор бодрствует.

♦ Когда счастье улыбнется, и железо золотом обернется.

♦ Когда темно, лицо не закрывают.

♦ Когда ты ему нужен, он ангелом глядит; пройдет нужда — чертом оборачивается.

♦ Когда у слепых и поводырь слепой, они падают в яму.

♦ Когда уважаешь чужих родителей, уважают и твоих.

♦ Когда улетают дикие гуси, улетают и голуби.

♦ Когда фитиль короток, подливают масла.

♦ Кого любишь, тому тайн не доверяй.

♦ Кого любишь, у того ты в оковах.

♦ Кого считали умершим, тот долго проживет.

♦ Колодезная веревка колодезный сруб перетирает.

♦ Колодезная лягушка моря не знает.

♦ Колос зреет — голову клонит книзу; человек богатеет — голову задирает кверху.

♦ Колос нальется — поздно поле удобрять.

♦ Коль влюблен, так запоешь, коли беден, украдешь.

♦ Кому везет, того и боги не наказывают.

♦ Кончаются деньги — кончается и любовь.

♦ Коня получил, а седло потерял.

♦ Копьеносец копья не мечет.

♦ Корзиной воду не черпают.

♦ Кошка, что много мяукает, мышей мало ловит.

♦ Кошку хоть три года корми — в три дня забудет.

♦ Красавица в румянах не нуждается.

♦ Красивая одежда и конюху к лицу.

♦ Красиво сразу не получается.

♦ Красивые цветы не дают хороших плодов.

♦ Красивых счастье любит.

♦ Красота без добродетели — что цветы без запаха.

♦ Красота сердца дороже красоты лица.

♦ Крепко натянутый лук тоже ослабевает.

♦ Крепость сосны узнается в мороз, патриот — в час опасности для отчизны.

♦ Крестьянин десять тысяч дел умеет делать.

♦ Крестьянин свое поле унесет на ладони.

♦ Крива ветка — крива и тень.

♦ Крик журавля ни одной птице не заглушить.

♦ Крик одного журавля громче чириканья тысячи воробьев.

♦ Кровью кровь смывать.

♦ Кротость часто силу ломает.

♦ Крупная рыба в ручье не живет.

♦ Крупное предательство похоже на преданность.

♦ Кто беден, тот и глуп.

♦ Кто в грамоте не силен, тот и разумом не крепок.

♦ Кто в довольстве живет, тот удовольствий не знает.

♦ Кто в силе, с того и Бог не спрашивает.

♦ Кто в сорок лет глуп, тот умным не станет.

♦ Кто вовремя рассудил, тот Бога заменил.