- Я на это и не рассчитываю, - ответила она. - Тетка оставила мне кое-какие деньги, немного, но мне хватает. Я устроилась на работу, чтобы было какое-то подспорье, пока я учусь по вечерам. - Она отрезала себе ещё кусочек мяса и продолжала: - Я мечтаю стать музыкантом. Три вечера в неделю я занимаюсь на виолончели, чтобы попасть в симфонический оркестр.
- Черт возьми, - вздохнул я, - значит, я привел вас не туда.
- Ничего, мне даже понравилось. Мне раньше никогда не приходилось слушать настоящий джазовый ансамбль, тем более вживую. Порой я слушала записи по радио, но в нашем доме большую часть слушали симфоническую и камерную музыку. Однажды, совсем маленькой девочкой, я слышала Бенни Гудмена, исполнявшего произведения Баха. Он ведь джазист, не так ли? Кстати, мои родители живы, и у меня есть два брата немного моложе меня, оба изучают медицину.
- Ну вот, - кивнул я, - теперь мы кое-что знаем друг о друге.
- Вам тридцать семь, - сказала она. - Как получилось, что вы все ещё холостяк? Или разведены?
Я внимательно посмотрел на нее.
- Нет, я никогда не был женат. Давайте считать, что я не отношусь к любителям семейной жизни.
- Любой становится сторонником семейной жизни, если так складываются обстоятельства, мистер Шенд.
- Можете звать меня Дейл.
- Прекрасно, так я и сделаю. Знаете, обычно в моем возрасте девушки уже выходят замуж, а многие делают это ещё раньше. Но я уже говорила, что хочу стать музыкантом.
- Керол, я уверен, вы добьетесь успеха.
- Вы не можете быть в этом уверены, раз никогда меня не слышали, отмахнулась она, и неожиданно крепко сжала мое запястье. Смотрела она не на меня, а куда-то в зал.
- Что случилось?
- Человек, который только что вошел, - прошептала Керол. - Он смотрит сюда, на меня... и как-то очень странно.
- Симпатичным девушкам следует привыкать, что на них вечно обращают внимание, - хмыкнул я. - А вы...
Но мне не удалось закончить фразу. Кто-то вошел в нашу нишу и остановился. Человек стоял неподвижно и смотрел на Керол Премайс. Я позволил ему какое-то время это делать, затем отодвинул свой стул, повернулся и взглянул на него.
Это был высокий крепко сложенный сорокалетний мужчина примерно моего роста, то есть около шести футов, но гораздо плотнее. На нем был темно-синий смокинг и узкий галстук - бабочка, он спокойно стоял, опустив руки. В кольцо на среднем пальце левой руки был вделан брильянт такого размера, который мог заставить любую девственницу задуматься о немедленной капитуляции. Лицо его было чуть светлее манильской бумаги, длинный белый шрам тянулся от левого виска к уголку чувственного рта, темно - синие глаза странно сверкали.
Он не заметил моего взгляда, продолжая неотрывно смотреть на Керол Премайс. Потом неожиданно отступил от стола и сказал:
- Простите, я кажется ошибся, я подумал... - откуда-то взялась ослепительная улыбка, но только ртом, глаза не улыбались. - Еще раз приношу вам мои искренние извинения, - он пересек зал и поднялся по лестнице.
Керол Премайс удивленно спросила:
- Кто это был?
- Это, - медленно сказал я, - Эрл Нордлунд.