Я видела, как Келли ответила ему тем же, и заметила чувственный блеск в ее глазах. Она протянула руку.
— Не думаю, что мы раньше встречались, — промурлыкала Келли.
— Брэди, — ответил командир спецназа и пожал ее руку. — А как ваше имя?
— Келли Торн. Называйте меня просто красоткой.
— Как скажете!
Келли улыбнулась:
— А он мне нравится.
Мы вынуждены были прекратить добродушное подшучивание, потому что машина остановилась и из нее вышел Джонс. Совсем как Келли и Брэди, он выглядел безукоризненно (отутюженный костюм, свежая стрижка) и излучал энергию.
— Изложите-ка мне суть дела, — распорядился он.
Я рассказала о штурме, о последующем допросе Кабреры и о шахте в Северной Дакоте.
— Есть свежие новости о девушках? — спросил он Алана.
— Нет, сэр. Но скоро будут.
Я рассказала Джонсу и о Хуане. Глаза его расширились от удивления и стали печальными. Лицо осунулось, он отвел взгляд.
— Боже мой, это сделали мы…
Я ждала, пока он возьмет себя в руки.
— Итак, — продолжал Джонс, — нам известно, кем он был. Известно ли нам, кто он сейчас? Я имею в виду его имя?
Я сказала Джонсу. Алан уже знал. Келли тоже слышала первый раз. Удивлению Джонса и Келли не было предела.
— Гиббс?! — воскликнул Джонс. — Адвокат? Ты, черт возьми, смеешься надо мной?
— Хотела бы посмеяться, сэр. Все сходится, нам следовало давно догадаться. Я допустила огромную ошибку. Это же очевидно. Я не могла понять, пока не проверила адреса и телефоны в компьютере Кабреры. Я нашла не то, что имелось, а то, чего недоставало.
Джонс уставился на меня, сдвинув брови. Затем лицо его прояснилось. Он понял.
— Гиббса не было в списке. Господи Иисусе!
— Вы правы. Я просмотрела все файлы, но там не оказалось ничего, что имело бы отношение к Гиббсу и фонду. Ничего. А ведь Кабрера не просто щепетильный человек — он страдает обсессивно-компульсивным неврозом, то есть склонен к повторяющимся действиям. Его список адресов не так уж велик, но он очень полный. В нем можно найти чьи угодно телефоны — от личного парикмахера Кабреры до компании, которая занимается вывозом мусора. Домашние номера, мобильные, электронные адреса, номера факсов… Однако нет ни адреса, ни телефона его адвоката. Кабрера не мог пропустить их случайно. Это обстоятельство, да еще обмолвка Кабреры в ходе рассказа, и навело меня на мысль. — Я взглянула на Джонса.
— Ведь Хуан — белокожий?
— Да, он выглядит почти белым. Мне и в голову не пришло упомянуть об этом.
— Гиббс белый. Кабрера называл Хуана «белым ангелом». Я думала, это образное выражение, но, сопоставив его с недостающим адресом, поняла: Кабрера имеет в виду белую кожу Хуана.
— Похоже на правду, — заметил Алан. — Спрятано на самом видном месте. Просто, дерзко и соответствует его почерку.
Джонс тряхнул головой, словно до сих пор не веря своим ушам. Он был расстроен и раздражен. Мне хорошо знакомы подобные ощущения.
— Ну и в чем теперь проблема?
— А если я все-таки ошибаюсь, хоть это и маловероятно? У нас нет улик, сэр, — сказала я. — Никто, кроме Кабреры, не видел его лица. Ни на одном месте преступления, которыми мы занимались, не оказалось ничего полезного, ничего, что могло бы послужить доказательством. И ничего, кроме признания, не может связать Хуана с преступлениями. — Я указала на Келли и Джина: — Пусть они прочешут весь дом. Надеюсь, что-нибудь обнаружится.